|
「2作目は1作目を超えない。」とはよく言われること。
「オーシャンズ12」も、ある雑誌によれば、前作に比べ、ストーリーが like champagne poured from a bottle left open too long. (ボトルを開けてしばらくたったシャンペンのような) だそうな!? でも、3人の男たち―クールでユーモラスなダニー(ジョージ・クルーニー)、なぜかいつも食べているラスティ(ブラッド・ピット)、マザコン男(英語では、mama’s boyといいます。)のライナス(マット・デイモン)を同時に楽しめる醍醐味は変わりません。 個人的感想としては、今回は年齢をしきりに気にするダニーが可愛かったです。 ”How old do you think I am?”(俺って、何才くらいに見える?) と若い仲間に聞くと、「48才くらい?」という答えが返ってくる。ちょっとがっかりして、 ”You think I’m 48 years old?”(48才に見えちゃう?) と更に聞くと、「あれ、52才くらいなの?」と言われて益々落ち込むダニー。(クルーニー本人は61年生まれですから50才には程遠いのですが、いつも老けてみえる彼の実話を監督が面白いので取り入れたそうです。「何才に見える?」という質問は禁句のようですね!) さて、今日は、取り立ててご紹介するいい台詞もないのですが、簡単で便利な表現として次の台詞はどうでしょうか?映画の冒頭、ローマのラスティのアパートで、ラスティがユーロポール捜査官の恋人イザベル(キャサリン・ゼダ・ジョーンズ)に捜査の状況を尋ねるシーン。 How was your day?(今日はどうだった?) イザベルは、眠そうな声でIt was great.(最高よ)と答えます。それより少し前に、イザベルに似たような質問をされたラスティが、Lousy.(最悪さ)と答えていますが、お茶目なラスティらしい返事ですね。さあ、皆さんの今日一日は、How was your day? ************************************ Keri先生の 『シネマで見つけた気持ちが伝わる英語表現』(ジャパンタイムズ)好評発売中。
by kerigarbo
| 2005-02-25 15:50
|
Comments(7)
Commented
by
chiakii
at 2005-02-27 09:51
x
昔フランスのおうちにhomestayしたときのことですが、英語でhow do you think look like my mom or dad?って、どっちに似ていると思う?と、きかれたんですが、意味がわからず何度も、聞き返していたことをこの話を見て思い出しました。なつかしいな。ちなみにoceans11をまだ見てないのでそこから見ますね。家の戸棚にしまわれています。
0
Commented
by
kerigarbo at 2005-02-28 13:23
chiakiiさん、「オーシャンズ11」は、かなり面白いです。この映画の公開直前にラスベガスでベラージオによりました。ラスベガスでは、どのホテルでも一階のロビーで一般の方がカジノに興じているのが驚きでした。私はカジノはしませんでしたが、何だかマフィアの一味になった気分で面白かったです。
Commented
by
chiakii
at 2005-02-28 21:57
x
keri先生、実は去年の9月そのベラッジヲに行って参りました。カジノをしたのはSAHARAでしたがbigginer luckというもので、勝ちました。black jack は大好きです。実はベッラジヲで70歳くらいのおじいさんに誘拐されそうになりました。是非いっしょにカフェをってかなり強引で。おじいさんにとって私は誘惑できるまた彼にとってhitしたjapanease womanだったようです。なつかしい。ベラッジヲのbuffeは、最高でした。
Commented
by
kerigarbo at 2005-03-01 08:00
chiakiiさん、私が泊まったのはシーザースパレスでしたが、安いのにホテルが豪華なのには驚きました。鏡張りで黒とゴールド基調の大きなバスルームで泡風呂に入る気分は、まるでハリウッドスターになったみたいでした!
Commented
by
karin
at 2005-03-01 13:56
x
keri先生、はじめまして。実はずっと見ていました。
私は今英語の勉強中で、それというのも映画が好きで是非字幕なしで 見てみたいのです。できればハリウッドで!という夢のもとに頑張って おります。(まだまだ全然ですが。。。) これからも楽しみに見させていただきますね!!
Commented
by
kerigarbo at 2005-03-01 15:45
karinさん、映画を字幕なしに見るためには、DVDをフルに利用するといいです。まず日本語字幕つきでストーリーを理解し、次に英語字幕、最後に字幕なしというプロセスを繰り返すとよくわかるようになりますよ。
後、外国語はただでさえも日本語より聞き取りにくいですから、音量調節をよくすることも大切です。イヤフォーンをつけると、音がずっと鮮明に聞こえるため、使うと効果が増します。頑張ってください!
Commented
by
karin
at 2005-03-01 16:24
x
ありがとうございます!!!早速やってみます!
短いセンテンスならいいのですが、長い会話になると・・・????(笑) 繰り返しやってみます。すごく励みになりました。嬉しいです! (最近勉強が行き詰ってしまっていたので。。) keri先生も頑張ってください!また来ますね!
|
以前の記事
2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 more... カテゴリ
最新のコメント
最新のトラックバック
関連リンク
【Keri先生のプロフィール】
光藤京子(みつふじきょうこ) 英語コミュニケーション・翻訳関連の執筆家・コンサルタント(TAS & コンサルティング)。会議通訳、翻訳ビジネス、大学講師の経験を生かし、これまで数多くの本を出版している。『働く女性の英語術』(ジャパンタイムズ)、『何でも英語で言ってみる!シンプル英語フレーズ2000』(高橋書店)のほか多数。最新書に『する英語 感じる英語 毎日を楽しく表現する』(ジャパンタイムズ)がある。 お気に入りブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
|
ファン申請 |
||